- ahuecar
- v.1 to cup (poner hueco) (manos).2 to plump up (mullir) (colchón).ahuecar el ala (informal) to clear off3 to clear off (informal) (irse).4 to hollow out, to hollow, to cup.* * *ahuecar► verbo transitivo1 to hollow out■ ahuecar las manos to cup one's hands2 (esponjar) to fluff up; (tierra) to loosen3 (voz) to deepen► verbo pronominal ahuecarse1 (engreírse) to become conceited, give oneself airs* * *1. VT1) (=excavar) to hollow, hollow out
ahuecar la mano — to cup one's hand
2) (Agr) to loosen, soften; (Cos) to fluff out3) [+ voz] to deepen4)ahuecar el ala — to make o.s. scarce
2.VI¡ahueca! — * beat it! *
3.See:* * *verbo transitivo1)a) <tronco/calabaza> to hollow out; <mano> to cupb) <almohadón> to plump up; <pelo> to give volume to2) <voz> to deepen* * *= fluff + Nombre + up, hollow out.Ex. From time to time, fluff your comforter up to keep the feathers from clumping together or hang it out on the clothesline for a quick freshen-up.Ex. The Irish President said last night that Irish society is being hollowed out by individualism.----* ahuecar el ala = scoot, make off, do + a bunk.* * *verbo transitivo1)a) <tronco/calabaza> to hollow out; <mano> to cupb) <almohadón> to plump up; <pelo> to give volume to2) <voz> to deepen* * *= fluff + Nombre + up, hollow out.Ex: From time to time, fluff your comforter up to keep the feathers from clumping together or hang it out on the clothesline for a quick freshen-up.
Ex: The Irish President said last night that Irish society is being hollowed out by individualism.* ahuecar el ala = scoot, make off, do + a bunk.* * *ahuecar [A2 ]vtA1 ‹tronco/calabaza› to hollow out2 ‹mano› to cup3 ‹almohadón› to plump up; ‹lana› to fluff up; ‹pelo› to give volume to; ‹tierra› to break upB ‹voz› to deepen■ ahuecarvi¡ahueca! (fam); push off! (colloq), beat it! (sl)* * *
ahuecar (conjugate ahuecar) verbo transitivoa) ‹tronco/calabaza› to hollow out;
‹mano› to cupb) ‹almohadón› to plump up;
‹pelo› to give volume to
ahuecar verbo transitivo
1 to hollow out
(el pelo) to give volume to
2 (un cojín, una almohada) to plump up
3 (la voz) to deepen
'ahuecar' also found in these entries:
Spanish:
vaciar
English:
cup
- hollow
- plump up
- plump
* * *ahuecar♦ vt1. [tronco] to hollow out2. [manos] to cup3. [mullir] [colchón] to plump up;[pelo] to give body to; [tierra] to hoe4. [voz] to deepen5. CompFamahuecar el ala to clear off♦ viFam [irse] to clear off♦ See also the pronominal verb ahuecarse* * *ahuecarv/t1 hollow out2 pelo give volume to3:ahuecar la voz deepen one’s voice4:ahuecar el ala fam beat it fam* * *ahuecar {72} vt1) : to hollow out2) : to cup (one's hands)3) : to plump up, to fluff up
Spanish-English dictionary. 2013.